Hello darkness my old friend.
I've come to talk with you again.
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping.
And the vision that was planted in my brain
Still remains with the sound of silence
In restless dreams I walk alone
Narrow streets of cobble stone
Beneath the hallo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbled by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked night I saw ten thousand people may be more
People talking without speaking hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare disturb the sound of silence
"Fool" said I "you do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you
But my words like silent rain-drops fell
And echo-ed in the wells of silence
And the people bow and prayed
to the neon God they made
And the sign flash out its warning
In the words that it was forming
And the sings said "The words of the prophers are
written the subway walls and tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
歌詞大意:
黑夜你好,我的老友,我又來和你傾訴衷腸。幻覺悄然潛入,在夢中播下了種子,深深映在我腦中的幻境依然隱現,在這寂靜的聲中。
不安的睡夢裏,我獨自遊蕩在小街上,在路燈的光照下,寒冷和濕氣讓我豎起衣領,不停閃爍的霓虹燈刺痛了眼睛,穿破黑夜攪碎這寂靜之聲。
在那空曠的街燈下,我看到人群千千萬,人們無聲地交談,人們心心相印,人們譜寫著無聲的歌,沒人願打破這寂靜之聲。
“傻瓜!”我說,“你知道,寂靜象黑暗在蔓延。”,“聽我的話,我能告訴你,拉住我的手,我能幫助你”,但我的話象雨點默默落下,回蕩在寂靜的深井。
人們低頭在祈求,向著他們的霓虹神,都市之光閃出信號,向人們發出警示:“預言家的告誡,寫在地鐵站的墻壁上,寫在房屋的大廳裏”,在寂靜聲中低語。
(责任编辑:admin) |